叶芝《当你老了

首页 > 焦点话题 来源: 0 0
诗人叶芝的这首诗前先后后普遍撒播的中文翻译有十三种,最美莫过于袁可嘉的翻译。1889年1月30日,叶芝第一次碰见了斑斓的女演员茅德·冈,那位斑斓崇高却掷却优渥的下流社会生涯,投身到争与平易...

  诗人叶芝的这首诗前先后后普遍撒播的中文翻译有十三种,最美莫过于袁可嘉的翻译。

  1889年1月30日,叶芝第一次碰见了斑斓的女演员茅德·冈,那位斑斓崇高却掷却优渥的下流社会生涯,投身到争与平易近族的活动中的女性。

  “她鹄立窗畔,身边怒放着一大团苹果花;她光芒耀眼,恍如本身就是洒满了阳光的花瓣。”

  以是,虽然爱情,但他都还没有对于她停止。直到1903年,美好的女郎嫁给了一名军官少校,留下了叶芝毕生不渝的倾慕。


声明:本文章来源于网络,如果存在出处、来源错误,或内容侵权、失实问题,请及时与我们联系。本文仅代表原媒体及作者观点,不代表今日新开网通传奇私服发布网站立场!